<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Half-Life 2</title>
<link>http://half-life2.3dn.ru/</link>
<description>Site news</description>
<lastBuildDate>Sun, 16 Aug 2009 05:11:19 GMT</lastBuildDate>
<generator>uCoz Web-Service</generator>
<item>
<title>Обновление Team Fortress 2</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; Свежие исправления!</DIV>
<UL>
<LI>
<DIV>Исправлена ошибка, из-за которой команда "r_rootlod" обозначалась как чит, не могла быть изменена и&nbsp;вызывала потерю производительности на некоторых видеокартах;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Для получения достижения "Большая потеря" разведчикам теперь нужно оглушить двух медиков с&nbsp;накопленным Убер-зарядом;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлен баг объявлений на картах режима Царь горы при mp_timelimit (<STRONG><SPAN style="COLOR: #ffa500">OVERTIME!</SPAN></STRONG>);</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Добавлена переменная "tf_overtime_nag", включающая старое неправильное поведение объявлений;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена ошибка, при которой часы режима турнира не показывались HUD;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлены ошибки заряда и&nbsp;расходования невидимости;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена ошибка, при которой шпионы не могли становиться невидимыми во время перезарядки;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена ошибка, при которой бомбы-липучки прилипали к...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-16-8</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-16-8</guid>
<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 05:11:19 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Скидки на игры Half-Life в магазине Steam</title>
<description><![CDATA[<DIV><FONT color=#ffffff>&nbsp;&nbsp; Только на этих выходных в&nbsp;магазине Steam вы можете купить <A href="http://www.hl-inside.ru/go/?http://store.steampowered.com/news/2737/">игры серии HL</A> (от Half-Life до Episode Two) как в&nbsp;сборниках, так и&nbsp;отдельно, со скидкой в&nbsp;<STRONG>66%</STRONG>! Или сразу Valve Complete Pack со скидкой в&nbsp;10%.</FONT></DIV>
<DIV align=center><IMG alt="" src="http://www.half-life2.3dn.ru/News/untitledasd.bmp" border=0></DIV>]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-15-7</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-15-7</guid>
<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 04:06:27 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Робин Волкер o Team Fortress 2 Beta</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; Некоторое время назад сайт Shacknews взял небольшое интервью у Робина Волкера, речь шла о недавно начатом Valve закрытом бета-тесте Team Fortress 2. Представляем вам перевод этого интервью на русский язык:</DIV>
<DIV align=center>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center>По словам разработчика TF2 Робина Волкера, Valve начала закрытый бета-тест Team Fortress 2 с целью балансировки игры для киберспортивных соревнований. <BR>"Мы совсем недавно начали работу над бетой TF2" — сказал Волкер Shacknews. — "Наша цель — заполнить пробел в однообразной модели разработки TF2."</DIV>
<DIV align=center>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center>Для тестирования беты, в которой будут введены изменения ещё до выхода обновления, были приглашены европейские и американские киберспортивные TF2-кланы, что поможет получить ценные сведения для балансировки игры. <BR>"Чтобы правильно всё рассчитать, мы должны быть способны оценить влияние наших изменений," — заметил он. "До сих пор нам удавалось оценить успешност...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-6</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-6</guid>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:24:52 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Новая запись в официальном блоге Team Fortress 2</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; В официальном блоге Team Fortress 2 появилась новая запись.<BR>Предоставляем вам её перевод на русский язык:</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp; Мы вас окружили, по крайней мере, с этой стороны.<BR>4 Августа, 2009 – Майк Бут</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp; Мы тут уклонялись от обязанностей по обновлению блога, поэтому подумали, что сейчас самое время тут немного похозяйствовать.</DIV>
<UL>
<LI>
<DIV>Мы получили кучу положительных отзывов в связи с выпуском .vmf исходников наших официальных карт TF2. В результате, мы решили идти дальше и выпустить исходники всех моделей игровых персонажей, а также связанной с ними анимации. Надеемся, что это облегчит моделлерам-любителям разработку новых моделей персонажей, а создателям машиним даст большие возможности управления анимацией персонажей в их роликах. Ожидайте обновлённый SDK примерно на следующей неделе.</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Ребята с tf2maps запустили новый конкурс по созданию карты, использующей их новую сногсшибательную Болотную тему. Посм...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-5</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-5</guid>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:22:30 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Valve: игроки сами помогают нам справляться с пиратством</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; По случаю осеннего выхода новой кампании для Left 4 Dead – "Аварийный маршрут", ребята с сайта Destructoid встретились с Четом Фалижеком и Дагом Ломбарди, задавая различные вопросы и получая различные ответы. Одним из интересных моментов было обсуждение того, как сообщество игроков помогает в борьбе с пиратством.</DIV>
<UL>
<LI>
<DIV>Я считаю, что рост сообщества – это награда за то, что вы как разработчик или издатель постоянно думаете о своих клиентах, предоставляете им услуги высшего качества, будь это какое-то дополнение, выпускаемое после выхода игры, инструментарий для моддеров или просто ответы на почтовые сообщения, объясняет Ломбарди.</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Знаете, Гейбу приходится совсем не легко, отвечая на каждое письмо, полученное от наших клиентов, даже если это простое "спасибо за то, что написали", не говоря уже о развёрнутом ответе. Он на самом деле отвечает на дикое количество писем, и если не может ответить сам, просит меня или Чета ответить на что-то...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-4</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-11-4</guid>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:21:03 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Перевод видеоинтервью с Гейбом Ньюэллом</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; Пару дней назад мы предлагали вам посмотреть видеоинтервью с&nbsp;Гейбом Ньюэллом, перевод к&nbsp;которому, в&nbsp;последствии, просило большое количество посетителей сайта. Сегодня, благодаря помощи нашего читателя KIO, мы публикуем <A href="http://www.half-life2.3dn.ru/interviews/good-game/">перевод беседы</A> как с&nbsp;главой Valve, так и&nbsp;с другими сотрудниками компании. Для затравки небольшая цитата:</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp; <SPAN class=interview1><STRONG><SPAN style="COLOR: #ffa500">GG</SPAN></STRONG>:</SPAN> У&nbsp;тебя тогда была очень успешная карьера в&nbsp;Microsoft, было&nbsp;ли страшно все это бросить и&nbsp;заняться играми?</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp; <SPAN class=interview2><STRONG><SPAN style="COLOR: #ffa500">Гейб</SPAN></STRONG>:</SPAN> Конечно… Просто это абсурд, Майк и&nbsp;я&nbsp;занимались операционными системами и&nbsp;профессиональным программным обеспечением. И&nbsp;сама мысль о&nbsp;том, что люди, которые работали над таблицами, станут разрабат...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-05-3</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-05-3</guid>
<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 04:46:37 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Проще сделать Left 4 Dead 2, чем Episode Three</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; В интервью <A href="http://www.half-life2.3dn.ru/go/?http://g4tv.com/videos/40149/Left-4-Dead-2-Comic-Con-2009-Interview/"><STRONG><SPAN style="COLOR: #ffa500">G4TV</SPAN></STRONG></A> на нынешнем Comic-Con Даг Ломбарди сравнил сложность создания Left 4&nbsp;Dead 2&nbsp;с эпизодами Half-Life 2:</DIV>
<UL>
<LI>
<DIV>&nbsp;&nbsp; Есть ИИ Режиссер, который позволяет нам начать строить окружения и&nbsp;шлифовать геймплей очень, очень быстро. В&nbsp;играх типа Half-Life каждый момент, каждое движение Аликс, каждое её выражение лица&nbsp;— ручная работа, и&nbsp;очень сложная. Мы пробовали с&nbsp;эпизодами, говорили, что они будут меньше и&nbsp;выходить быстрее, и&nbsp;у нас получалось немного быстрее, но это не очень-то помогло.</DIV></LI>
<LI>
<DIV>&nbsp;&nbsp; Всё из-за того, что, понимаете, эта ручная проработка одиночных игр, когда вам приходится продумывать каждый драматический момент, скриптовать каждый поворот и&nbsp;взгляд Аликс. А&nbsp;в Left 4&nbsp;Dead 2&nbsp;бол...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-04-2</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-08-04-2</guid>
<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 06:03:21 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Обновление Steam</title>
<description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp; Первого июля вышло очередное обновление клиента Steam, включающее следующие изменения:</DIV>
<UL>
<LI>
<DIV>Во внутри-игровом оверлее добавлена поддержка D3D9Ex (для игры ArmA 2);</DIV></LI>
<LI>
<DIV>При неудачном TCP соединении Steam больше не создаёт ненужные assert/mdmp файлы;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена ошибка, из-за которой лобби и чаты пытались обновить метаданные во время отсоединения от серверов Steam;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Ссылка с закладки загружаемого контента игры теперь ведёт на страницу игры в магазине Steam;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена потенциальная утечка памяти, проявляющаяся при срабатывании большого количества уведомлений от друзей, в то время как полноэкранное приложение закрывало рабочий стол;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Добавлено ограничение показа уведомлений от друзей – не более 16 одновременно;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Исправлена потенциальна ошибка потери управления в внутри-игровом оверлее;</DIV></LI>
<LI>
<DIV>Улучшена совместимость оверлея с ...]]></description>
<link>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-07-04-1</link>
<dc:creator>GordonFreeman</dc:creator>
<guid>http://half-life2.3dn.ru/news/2009-07-04-1</guid>
<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 07:12:12 GMT</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
